日前,,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會發(fā)布試用了204條科技新詞,,我們驚喜地發(fā)現(xiàn),,很多新詞原來就在我們身邊,,離我們并不遙遠,。比如“大數(shù)據(jù)”“云計算”“物聯(lián)網(wǎng)”“三維打印”“細顆粒物(PM2.5)”,。 以年輕一代的網(wǎng)上購物體驗為例:我們不經(jīng)意地瀏覽網(wǎng)頁時,,網(wǎng)站將我們的瀏覽習(xí)慣記錄匯總為“大數(shù)據(jù)(big data)”,,并進行“云計算(cloud computing)”,,自動向我們推送相關(guān)的廣告,我們經(jīng)過“線上到線下(online to offline,,O2O)”模式提供的在線瀏覽和實體店的體驗,,確定自己的消費選擇,然后運用安裝有“移動操作系統(tǒng)”(mobile operation system)的智能手機或其他設(shè)備,,進行“移動支付(mobile payment)”,,最后商品通過物流系統(tǒng)到達我們的手中,隨后我們再通過微信“朋友圈”,、微博,、視頻網(wǎng)站等“自媒體”(we media)手段,將購物體驗狀況分享出去,。 上述引號中的詞有一個共同的名字,,那就是科技名詞。談起“名詞”,,大家對考試中遇到過的“名詞解釋”題最為熟悉,。“名詞解釋”實際就是“科技名詞”,,它特指某一領(lǐng)域中某一概念,。我們學(xué)習(xí)一門成熟的科學(xué),大都是從了解其科技名詞開始的,。在術(shù)語學(xué)界有一句話,,“There is no knowledge without terminology”,通常被譯為“沒有術(shù)語就沒有知識”,,講的就是這個道理,。 名詞也有故事 關(guān)于科技名詞的故事,有兩個流傳很廣。一個是著名物理學(xué)家嚴濟慈先生在20世紀30年代撰寫的《論公分?公分?公分》,,他舉了當(dāng)時的一個例子:“今有長方形銅版一片,,長50公分,闊40公分,,面積0.02公分(即2000平方公分),。厚0.5公分,重8930公分,,故其密度為每一立方公分8.93公分,。”他不禁在文中感嘆道:“今則單言若干公分或公厘時,,竟不知其究指何物,,是何可者!在普通談話與文字中,,有時僅及一量,,尚可特為說明長幾公分,重幾公分,,以示區(qū)別,;但累贅不堪,已令人有不快之感,?!币虼耍岢觯骸胺舶俟ぷ?,首重定名,;每舉其名,即知其事,,斯為上矣,。” 另一個是錢學(xué)森1991年寫給錢三強的一封信(見載于《自然科學(xué)術(shù)語研究》1992年第1期,,現(xiàn)刊名《中國科技術(shù)語》),。錢學(xué)森在信的結(jié)尾寫道:“我寫此信還有一個目的,因您主管科學(xué)名詞的審定(注:錢三強時任全國自然科學(xué)名詞審定委員會主任),,有兩個詞,,不知是否已正式定了。一個是mesoscopic,,一個是nanotechnology,;前者有譯為‘介觀’的,后者未見有譯名,。我以為‘介觀’是直譯,,介乎宏觀與微觀之間吧,;但從字面看,未明確‘介’于那兩‘觀’之間,。所以我建議mesoscopic在漢語中用‘細觀’,從‘宏’到‘細’,,再到‘微’,,不是更帶中國味兒嗎?nanotechnology,,可直接用字頭‘nano’已定為‘纖’這一點,,譯名為‘纖技術(shù)’。這兩個詞在今后高技術(shù)發(fā)展中是重要的,,我希望我們要把漢語名詞定得妥當(dāng)些,。我的意見不知是否妥當(dāng),請您考慮,?!逼渲衝anotechnology就是我們已經(jīng)熟知的“納米技術(shù)”。雖然錢學(xué)森院士的意見并未被采納,,但是“激光”“航天”這一些大家耳熟能詳?shù)目萍济~,,都是出自他的提議,其中“激光”更是被奉為經(jīng)典,。 我所了解到的故事還有一些,。八年前,有一位地名專家曾經(jīng)對我說:“你們名詞委了不得,,‘三錢’(錢三強,、錢學(xué)森、錢偉長)同時參加一個會不多見,,在名詞委的會上我見到了,。”其實,,這位專家說的就是全國科技名詞委有一年的換屆大會,。其實這并不奇怪,了解科技名詞工作歷史的人應(yīng)該知道,,名詞工作在新中國得以延續(xù),,從某種程度上真是源于我國德高望重的老一輩科學(xué)家對科技名詞規(guī)范工作的高度認識。他們中大都從海外學(xué)成歸來,,帶著世界上領(lǐng)先的科學(xué)技術(shù)研究成果報效祖國,,回國后,他們發(fā)現(xiàn)自己所從事的研究國內(nèi)幾乎一篇空白,,只能結(jié)合國外的研究成果,,撰寫適合國內(nèi)科學(xué)工作者的學(xué)術(shù)著作和教材,,將國外興起的科技概念引入國內(nèi),科技名詞術(shù)語的中文定名,,就成了老大難問題,。如何使科技概念的中文定名言之達意,有必要有專門的機構(gòu)來負責(zé)給科學(xué)界推薦統(tǒng)一的科技定名,,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會正是在這一大背景下,,由國務(wù)院授權(quán)于1985年正式成立并開展工作的。 科技新詞離我們并不遠 回到如今的現(xiàn)實生活,,如果一個名詞指代幾個概念,,會發(fā)生怎樣的故事呢?以廣為詬病的網(wǎng)速為例,,其單位為“兆/秒”,,其中的“兆”一個簡稱,有兩種理解,,可以是“兆字節(jié)”(Megabyte,,MB),也可以是“兆比特”(Megabit,,Mb)(1字節(jié)=8比特),。別小看一個英文單詞的差別,網(wǎng)速降了八倍,。大眾更熟悉前者,,但是實際上通信運營商能提供的是后者。但他們在宣傳中都被簡稱為“兆/秒”,,也難怪會有人要狀告移動運營商欺詐消費者呢,。其實,通信主管部門也向我們叫冤,,他們希望及時澄清這一問題,。結(jié)合此次公布的熱點新詞“第四代移動通信技術(shù)4G”來說,根據(jù)通信專家的建議,,目前公布的解釋是“下行速度理論上可達到每秒100兆比特(bit) 的移動通信技術(shù),。”雖然這算不上最嚴格,、完整的解釋,,但是說明了其中最重要的兩個問題,一個是剛剛提到的“兆比特”問題,,一個是強調(diào)“下行速度”,。 再談一個大家更為熟悉的例子,這些年鬧得沸沸揚揚的細顆粒物(fine particles,,PM2.5)和可吸入顆粒物(inhalable particles,,PM10),。我國其實很早就開始監(jiān)測PM10,但是自從美國駐華使館開始公布PM2.5這一指標后,,公眾立刻感受到了它的威力,。這一原本只用在大氣和環(huán)境監(jiān)測中的符號,被強行拉入了社會生活,,而且傳播極為迅速,。其實PM2.5英文應(yīng)該是fine particles,是指懸浮在空氣中,,粒徑(空氣動力學(xué)直徑)小于等于2.5微米的顆粒物。2013年,,全國科技名詞委組織專家審定了該詞條的中文名,,最終定為“細顆粒物”。當(dāng)時,,圍繞該治理霧霾,,還是首先為其定個中文名,網(wǎng)上莫衷一是,,于是有人事后戲稱全國科技名詞委是幫環(huán)保部門頂了一雷,。 其實,科技名詞規(guī)范的意義,,就在于給科技概念一個恰當(dāng)?shù)奶囟Q,,這一名稱無法承載過多的額外意義。很明顯的是,,通過這一定名活動,,使大多數(shù)公眾了解了PM2.5的具體含義,不懂英文的公眾也能知道他特定的所指了,。因此,,科技名詞的規(guī)范過程,本身就是一個厘清科技概念,、告訴公眾真相的過程,。前一段鬧得沸沸揚揚的百度百科“PX詞條”保衛(wèi)戰(zhàn),就生動了說明了讓公眾準確認識科技概念的重要性,。忽視這些概念,,不僅僅可能是大家不知其所云,更重要的是這些疑惑會被利用和無限擴大,,造成一些本可不必激化的不穩(wěn)定因素,。這次公布的新詞中的“三維打印”也是如此。正如一位語言學(xué)家所說,,“‘三維打印’和‘3D打印’都是四個音節(jié),,很好,。”的確,,為什么不用“三維打印”而一定要漫天蓋地用“3D打印”呢,?如果是為了炫科技,炫英文,,大可不必,,畢竟公眾的英文水平、科技水平也是參差不齊,。 一般認為,,科技名詞規(guī)范的主要任務(wù)是給科技概念取個好“名字”,但是事實上并非這么簡單,,對名詞釋義的闡述也很重要,。提到“大數(shù)據(jù)”,如今幾乎人人知曉,,但是怎么描述它,,可能很難說清。此次發(fā)布的首批科技新詞中也有“big data”一詞,,其中文定名“大數(shù)據(jù)”專家意見很統(tǒng)一,,但是對其內(nèi)涵,則莫衷一是,。此次公布的解釋是“具有數(shù)量巨大(無統(tǒng)一標準,,一般認為在T級或P級以上,即1012或1015以上),、類型多樣(既包括數(shù)值型數(shù)據(jù),,也包括文字、圖形,、圖像,、音頻、視頻等非數(shù)值型數(shù)據(jù)),、處理時效緊,、數(shù)據(jù)源可靠性保證度低等綜合屬性的數(shù)據(jù)集合?!边@個解釋,,是計算機專家根據(jù)國外專家最早提出的大數(shù)據(jù)的四個屬性: “Volume,Variety,,Velocity,,Veracity”而撰寫的,期間多方征求了多個相關(guān)學(xué)科的專家意見,,八易其稿,。直至發(fā)布之日,,對于“處理時效緊”這一個屬性還未完全取得統(tǒng)一意見,分歧主要在于,,是不是大數(shù)據(jù)一定要近乎實時處理,。而在T級或P級之后加上“1012或1015以上”,是參考了一名科技編輯的意見,,為的是讓大家對T級或P級有一個更直觀的感受,。“類型多樣”這一屬性的備注信息,,最初為“包括數(shù)據(jù),、信號、文字,、多媒體等”,,但有自動化專家提出,這樣的描寫還是不明確,,應(yīng)該分為“數(shù)值型數(shù)據(jù)”和“非數(shù)值型數(shù)據(jù)”兩大類,更加易于大眾聯(lián)想到這一概念對“數(shù)據(jù)”傳統(tǒng)認識的深化,。 “云計算cloud computing”的釋義也是如此,,“由位于網(wǎng)絡(luò)上的一組服務(wù)器把其計算、存儲,、數(shù)據(jù)等資源以服務(wù)的形式提供給請求者,,以完成信息處理任務(wù)的方法和過程。在此過程中,,被服務(wù)者只是提供需求并獲取服務(wù)結(jié)果,,對于需求被服務(wù)的過程并不知情。同時服務(wù)者以最優(yōu)利用的方式,,動態(tài)地把資源分配給眾多的服務(wù)請求者,,以求達到最大效益?!边@種解釋方式,,最大限度地考慮了普通公眾對科技概念的理解水平,能更容易掌握,。 科技名詞要規(guī)范 全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會是經(jīng)國務(wù)院授權(quán),,開展科學(xué)技術(shù)名詞審定公布的權(quán)威機構(gòu)。隨著近年來國家支持力度的加大,,我國科學(xué)技術(shù)名詞規(guī)范工作取得了很大進展,。全國科技名詞委自1985年成立以來,陸續(xù)組建了近80多個學(xué)科名詞審定分委員會,,以及新詞工作委員會,、語言文字協(xié)調(diào)委員會,、外國科學(xué)家譯名協(xié)調(diào)委員會3個專業(yè)工作分委員會,依托全國性學(xué)會團體或其他權(quán)威科研機構(gòu),,邀請包括300多位中國科學(xué)院院士,、中國工程院院士或中國社會科學(xué)院學(xué)部委員在內(nèi)的數(shù)千位專家,投身科學(xué)技術(shù)名詞的規(guī)范化工作,,目前其工作已逐步涵蓋基礎(chǔ)科學(xué),、工程技術(shù)、農(nóng)林水產(chǎn),、醫(yī)學(xué),、社會科學(xué)和軍事科學(xué)等幾乎現(xiàn)有的全部科學(xué)技術(shù)以及科學(xué)領(lǐng)域,陸續(xù)出版了近百種規(guī)范名詞書,,并通過網(wǎng)站向全社會提供80多個學(xué)科,,共計30余萬條規(guī)范名詞的免費查詢服務(wù),取得了良好效果,。此外,,海峽兩岸科技名詞的交流對照統(tǒng)一工作,自從第一次汪辜會談以來就一直沒有間斷,,目前已公布20種左右的學(xué)科名詞對照本,。術(shù)語學(xué)的研究工作和國內(nèi)外學(xué)術(shù)交往也取得了重要成績,我國科技名詞規(guī)范工作的國際影響力也在不斷擴大,。 隨著近年來規(guī)范科技名詞的宣傳推廣工作逐步提上日程,,全國科技名詞委各成員單位共同努力,已經(jīng)在編輯出版,、科學(xué)研究,、培訓(xùn)教育、新聞傳播等領(lǐng)域取得了較大的成效,,逐步形成以規(guī)范詞查詢檢索服務(wù),、規(guī)范詞應(yīng)用培訓(xùn)、規(guī)范詞社會推廣為主的三位一體的宣傳推廣格局,,并逐步朝著向社會提供規(guī)范科學(xué)技術(shù)知識的方向良性發(fā)展,。 正如全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會主任路甬祥所指出:“當(dāng)前科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,新科技概念,、新名詞術(shù)語不斷涌現(xiàn),,新詞工作的重要性不言而喻。要及時進行引導(dǎo)和規(guī)范,,避免因名詞術(shù)語混亂給科研和教學(xué),,以及經(jīng)濟、文化和民生帶來不利影響?!毙略~工作是名詞審定工作的難點,,也是加強科技名詞宣傳推廣的良好途徑,通過動員全社會力量,,開展科技新詞的收集和整理,,提高名詞規(guī)范工作的社會化程度,可以達到集思廣益的效果,,此外,,采用現(xiàn)代信息技術(shù)收集新詞,通過網(wǎng)絡(luò)開展討論研究等,,都是有益的嘗試,。此次發(fā)布試用新詞的新詞工作委員會,正是為了回應(yīng)社會需求而組建,,通過及時,、連續(xù)的方式向社會發(fā)布最新的科技名詞審定工作成果,負責(zé)多渠道開展科技新詞的收集和審定工作,。 正如開篇提到的年輕一代網(wǎng)購體驗的例子,,首次科技新詞的收集、審定和發(fā)布工作帶給我們的一點重要啟示是:“科技新詞”,,尤其是“熱點名詞”,,正以一種大家所熟知的方式深入我們的生活??萍紝I(yè)領(lǐng)域和公眾日常生活這兩者,因為“熱點名詞”的存在而變得不再遙遠,,科技新詞儼然成為兩者連通的重要橋梁,。正確掌握和理解這些新科技新概念,已不單單是為了增長科學(xué)文化知識,,更重要的是,,它已然成為現(xiàn)代生活不可或缺的一部分。
轉(zhuǎn)自求是理論網(wǎng)-科學(xué)普及
|
【打印本頁】 |